Справка о доходах на английском языке

Справка с места работы на английском языке

Недавно переводил справку с места работы на английский язык для получения визы во Францию и участия в научной конференции. Используйте данный образец для своих целей, заменяя слова, выделенные оливковым цветом .

В Интернете уже есть несколько шаблонов таких справок, но я надеюсь, что этот вариант будет способствовать разнообразию речевых формулировок в заявках на визу 😀

To whom it may concern

REFERENCE

This is to certify that Egor Orlov has worked in company «Horns & Hoofs» as an engineer since 01 September 1989 till present. Monthly salary from February 2013 to July 2013 equals 15000 RUB .

Company «Horns & Hoofs» has the honor to express its respect for you and asks to grant a visa to E. Orlov who at the invitation of Russian Academy of Sciences is planning to take part in the conference « Best Methods of Translation 2014 » which will be held from 23 September to 26 September 2014 in Greenfield .

During his visit E. Orlov will hold his current position at company «Horns & Hoofs» . Company «Horns & Hoofs» expresses a deep gratitude for the positive decision on this issue.

Yours truly,
Oleg Sidorov ,
Director of «Horns & Hoofs» LLC .

Перевод:

По месту требования
Справка

Справка дана Орлову Егору Ивановичу о том, что он действительно работает в компании «Рога и Копыта» на должности инженера с 01 сен. 1989 по настоящее время. Ежемесячный заработок с февраля по июль 2013 составляет 15000 рублей.

Компания «Рога и Копыта» имеет честь выразить вам своё уважение и просит дать визу Е. И. Орлову, который по приглашению РАН планирует принять участие в конференции «Лучшие методики перевода 2014», которая будет проходить 23-26 сен. 2014 г. в Гринфилде.

Во время поездки за Е. И. Орловым будет сохранено его рабочее место в компании «Рога и Копыта». Компания «Рога и Копыта» выражает Вам искреннюю благодарность за позитивное решение нашей просьбы.

С уважением,
Сидоров О. В.,
Директор ООО «Рога и Копыта».

Оформление справки с работы на английском

Сделали под себя? Отлично! Теперь распечатайте ваш текст на фирменном бланке организации с указанием телефона, адреса организации и, желательно, логотипом. В конце документа должна быть дата, подпись директора и печать.

Нажмите для увеличения!

По возможности помогу с переводом или проверкой ваших справок в комментариях.

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта — учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

Источник: http://englishgu.ru/spravka-s-raboty-na-angliyskom/

Справка о доходах на английском языке

Наша компания предоставляет услуги профессионального письменного перевода со всех популярных иностранных языков мира.

Подробнее о нас: www.flarus.ru

Шаблоны перевода: Справки

  1. Справка с работы
    Справка с места работы о подтверждении адреса компании, должности сотрудника и размера заработной платы. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.
  2. Bescheinigung
    Die Auskunft vom Arbeitsplatz über die Bestätigung der Adresse der Gesellschaft, des Amtes des Mitarbeiters und der Höhe des Arbeitslohnes. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Certificate of employment
    Certificate of employment to confirm the address of the company, job title and salary of the employee. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Certificate of marriage registration
    Перевод на русский, английский.

    Свидетельство о праве на наследство
    Свидетельство о праве на наследство по закону на одного наследника Перевод на русский.

    Ликвидационная карта
    Документ об отсутствии задолженностей перед налоговой, банком и статистикой. Перевод на русский.

    Даведка з працы
    Даведка з месца працы па месцы патрабавання аб пацвярджэнні адрасу кампаніі, пасады супрацоўніка і памеры заработнай платы. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Certificado de trabajo
    Certificado de trabajo a quien corresponda con la confirmación de la dirección de la empresa, cargo y salario del empleado. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Справка от месторабота
    Справка от месторабота в мястото където се изисква за потвърждаване на адреса на фирмата, длъжност на сътрудника и размера на работната заплата. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Сertificato di collocamento
    Сertificato di collocamento per gli usi consentiti dalla legge rilasciato in ordine a confirmare la sede di società, la posizione del dipendente e il remunerazione mensile di quell’ultimo. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Zaświadczenie z zakładu pracy
    Zaświadczenie z miejsca zatrudnienia dla wszystkich zainteresowanych w sprawie potwierdzenia adresu firmy, stanowiska pracownika i wysokości wynagrodzenia. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Читайте так же:  Сроки прохождения медкомиссии в военкомате

    Довідка з місця роботи
    Довідка з місця роботи за місцем вимоги про підтвердження адреси компанії, посади працівника та розміру заробітної плати. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Fiche de salaire
    Fiche de salaire délivrée pour servir et valoir ce que de droit pour confirmer l’adresse de la compagnie, le poste et le montant du salaire. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Potvrzení o práce
    Potvrzení s práce podle požadavku a potvrzení adresy společnosti, pozice pracovníka a velikostí přijmu. Перевод на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, болгарский, польский, чешский, украинский, белорусский.

    Источник: http://templatetranslation.ru/?cid=1

    Образец справки для посольства на английском языке (шенгенская виза)

    В итальянское консульство сдавал такую.

    «Na Zagorodnom» Ltd
    _________________________________________________________________________________________________

    Russian Federation, 191002, Saint Petersburg, Razezhaya str., 1/20, build. А, prem.1N
    Telephone +7 (812) 973-37-92 Fax +7 (812) 713-45-54 e-mail: [email protected]
    _________________________________________________________________

    Saint Petersburg 03/09/2008

    To whom it may concern

    R E F E R E N C E

    «Na Zagorodnom» Ltd operates with real estate and herewith confirms that

    Mr. Mitrokhov Dmitry Victorovich

    is really employed as its Director since 30/03/2003 till present. His monthly income since 01/01/2008 is equal 65.000 (sixty five thousand) roubles after all taxes paid. His annual vacation period for 2008 is planned from 01/09/2008 to 30/09/2008 and his working position will be kept for him for this period.

    Director D.V. Mitrokhov
    «Na Zagorodnom» Ltd

    Chief Accountant Е.S. Abaseva
    «Na Zagorodnom» Ltd

    SBERBANK of RUSSIA ОАО f.N204-c
    SBERBANK of RUSSIA
    Branch ХХХХХ/ХХХХХ
    Statement of the personal account
    ACCOUNT № ХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ
    Bank deposit: Eurocard/Mastercar Mass-Sberbank of Russia in EUR

    Period of validity : Claiming for refund
    Depositor: Ivan I. Ivanov
    Date of account opening: 14 March 2006
    For period of time: from 4 May 2007 to 4 July 2007
    Date of previous accounting transaction : 25 April 2007
    Incoming account balance: 844.70 (29580.97 rub)

    Transaction date Documents number Type (code) of transaction Name of transaction Amount of transaction Wicket code
    Debit account Credit account
    29.05.2007 68296 09 income 570.61 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
    30.06.2007 0 09 capitalization 0.60 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
    02.07.2007 35487 09 income 600.00 XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
    Total turnover 0.00 1171.21

    Available balance: 2015.91 (70446.78 rub)
    Statement is reporting by customer inquiry Ivan Ivanov
    Date od satement: 13.07.2007
    Executor: M. Petrova

    Чё-та я ступил.
    Справка нужна о наличии средств в банке или с места работы?
    Если с места работы, то вот ещё образец:

    Society with limited liability
    The security enterprise
    «ALFA»

    129337, Moscow,
    Gilyarovskogo str. house 6, 1

    tel. (495) 00000
    fax. (495) 00000

    15 April 2007
    Moscow

    This is to confirm that Mr. Ivanov Ivan Ivanovich date of birth 15 March 1964, works in representation of the company “The Security enterprise “ALFA” as director, from 01 September 2003 with the monthly salary of 40 thousand roubles.
    General Director___________________________
    Chief Accountant____________________________

    Источник: http://ftour.otzyv.ru/read.php?id=75917

    Требования к справке с места работы для визы

    Как должна выглядеть справка с места работы?

    Справка с места работы должна быть оформлена на фирменном бланке Вашей компании с указанием следующих реквизитов компании:

    • юридический адрес;
    • фактический адрес;
    • контактный номер телефона;
    • адрес электронной почты;
    • ИНН и ОГРН (желательно).

    Если фирменного бланка как такового нет, то подойдет, если Вы «набьете» название и реквизиты компании просто в Word (или любом другом текстовом редакторе).

    Что должно быть указано в справке с места работы?

    Справка с места работы должна содержать:

    • название Вашей должности;
    • дату начала работы в Компании;
    • ежемесячный (или годовой) заработок. Покажите Консульству, сколько денег Вы зарабатываете в месяц. Тем самым Вы доказываете легальность приобретаемых и имеющихся средств. Если у Вас заоблачная зарплата (или Вы так считаете) и Вы не хотели бы указывать полную сумму зарплаты, то возможно указание этого параметра в формате «более такой-то суммы»

    Пример текста 1: Настоящим подтверждаем, что Иванов Иван Иванович действительно работает в компании ООО «Рога и Копыта» с 01.02.2003 г. в должности Менеджера по закупкам с ежемесячным окладом в 70 000 (семьдесят тысяч) рублей.

    Пример текста 2: Настоящим подтверждаем, что Иванов Иван Иванович действительно работает в компании ООО «Рога и Копыта» с 01.02.2003 г. в должности Директора с ежемесячным окладом более 100 000 руб. (сто тысяч) рублей.

    Пример текста 3: Настоящим подтверждаем, что Иванов Иван Иванович действительно работает в компании ООО «Рога и Копыта» с 01.02.2003 г. в должности Директора по закупкам с ежегодным доходом более 1 000 000 (один миллион) руб.

    Справка с места работы должна быть заверена подписью уполномоченного лица, а также печатью Компании.

    На каком языке оформлять справку с места работы?

    Для многих стран подходит справка с места работы, составленная на русском языке. Однако, мы рекомендуем, по возможности, оформлять справку на английском языке — универсальный международный язык, который точно подойдет для подачи на визы во все страны мира. Тем не менее, заранее проверьте требования к языку справки конкретной страны. Как правило, если документ требуется на английском языке, то об этом четко пишется в списке документов. Если Вы не нашли требования об английском языке, значит, подходит справка, составленная на русском языке.

    Справка с места работы, если я генеральный директор

    Если Вы — генеральный директор Компании, то справка с места работы, подписанная только Вами, может быть не принята, поскольку Вы заинтересованное лицо, и, по сути, можете указать себе любую информацию, включая должность. Откуда сотруднику Консульства знать, что Вы на самом деле генеральный директор? Таким образом, если в Компании нет, например, директора по персоналу, который мог бы заверить справку, то Ваша личная подпись подойдет только в случае, если дополнительно будет подпись, скажем, главного бухгалтера. То есть, справка по факту будет подписана двумя разными уполномоченными на подпись людьми. Также будет абсолютно достаточно, если Вашу справку подпишет только главный бухгалтер (или любое иное уполномоченное на подпись лицо). Если у Вас в Компании нет главного бухгалтера, и Вы являетесь и директором, и главбухом (а то и всеми остальными сотрудниками Вашей компании), то будьте морально готовы к возможным вопросам со стороны Консульства, включая к отказу в визе.

    Читайте так же:  Определить размер задолженности по алиментам

    Справка с места работы, если я индивидуальный предприниматель

    Если Вы индивидуальный предприниматель, то справка с места работы не обязательна. Вместо справки с места работы потребуется копия св-ва о регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя. На подачу рекомендуется взять оригинал.

    Есть страны, которые помимо св-ва требуют предоставить св-во о постановке на налоговый учет, движение средств на счете и пр.

    Внимательно изучите требования конкретной страны.

    Справка с места работы, если я пенсионер

    Если Вы пребываете на заслуженном отдыхе, то Вам требуется подтвердить Ваш статус пенсионера — для этого следует приложить копию пенсионного удостоверения (для вышедших на пенсию до 1 января 2015 года) либо справку из пенсионного фонда (для вышедших на пенсию после 1 января 2015 года). Если Вы — пенсионер, и по-прежнему работаете, то Вам требуется предоставить стандартную справку с места работы. В дополнение к комплекту документов будет полезным приложить копию Вашего пенсионного удостоверения / справку из пенсионного фонда.

    Если Вы не самостоятельно оплачиваете свою поездку, то потребуются финансовые гарантии в виде спонсорства со стороны ближайшего родственника. Подробную информацию про спонсорство Вы можете найти в нашей статье Спонсорское письмо для визы.

    Справка с места работы, если я студент

    Если Вы являетесь работающим студентом, то достаточно предоставить стандартную справку с места работы. В дополнение к комплекту документов будет полезным приложить справку из Вашего учебного заведения, подтверждающую Ваш статус студента конкретного курса. Если Вы не работаете, то достаточно приложить только справку из учебного заведения. В этом случае для оформления Вашей визы потребуются финансовые гарантии в виде спонсорства со стороны ближайшего родственника. Подробную информацию про спонсорство Вы можете найти в нашей статье Спонсорское письмо для визы.

    Справка с места работы, если я не работаю

    Если Вы в момент оформления визы не работаете, то потребуются финансовые гарантии в виде спонсорства со стороны ближайшего родственника. Подробную информацию про спонсорство Вы можете найти в нашей статье Спонсорское письмо для визы.

    Какая сумма должна быть указана в справке с места работы?

    Если Ваша зарплата до 100 000 руб., то достаточно указать точную сумму. Если у Вас зарплата более 100 000 руб., то достаточно будет указать в формате «более 100 000 руб.».

    Как проверяют справку с места работы, и проверяют ли?

    Проверить практически любой документ на визу не составляет особого труда. Это касается и справки с места работы. Более того, информацию по Вашей работе нередко проверяют. Если информация, указанная в справке, не подтверждается, Вам могут отказать в визе. Как правило, представитель Консульства звонит по телефону, указанному на справке, и уточняет информацию, изложенную в документе.

    Убедитесь, что в справке указана верная контактная информация! Также, на всякий случай, не лишним будет предупредить отдел кадров (и т.п.) о том, что Вы оформляете визу, и могут позвонить из Посольства.

    Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

    Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

    Источник: http://provisy.ru/standard-requirements/employment.html

    Перевод справок

    Видео (кликните для воспроизведения).

    При решении выехать из Беларуси в страны Евросоюза, США нужно приложить усилия для получения визы. Для этого существует несколько обязательных условий. Например, гражданину предстоит перевести справку для посольства. Этот документ потом подается в представительство или консульство страны путешествия.

    Аналогичная процедура выполняется при получении шенгенской визы. Она наделяет правом перемещаться по территории Европейского Союза и стран-членов ассоциации. Справка подается в зависимости от государства, где проводится оформление процедуры. Это может быть:

    • сведения о состоянии счета в государственном банке;
    • свидетельство;
    • выписка из правоохранительных органов о несудимости;
    • информация о владении недвижимостью.

    Перевод справки для посольства в Минске – распространенная услуга в нашем бюро. Мы успели заработать авторитет и зарекомендовать себя как настоящие профессионалы. Команда состоит из дипломированных лингвистов. Они переводят тексты разной тематики. Туда же входит и юридическая.

    Мы ознакомлены с тонкостями и нюансами этой процедуры. Сотрудники четко соблюдают структуру исходного документа, исключают опечатки, ошибки.

    Для чего и кому нужен перевод справок

    Бюро «Транслейт Бай» предлагает воспользоваться услугами тем, кому нужно перевести справку того или иного типа. Она создается с целью описания или подтверждения определенных фактов и событий. При выполнении задачи пользуемся словарями.

    Работники выполняют перевод справок на английский язык следующих видов:

    1. Академическая – входит в список обязательной документации при поступлении в зарубежное образовательное учреждение. Это может быть получение высшего образования, прохождение стажировки.
    2. Медицинская – при оформлении визы придется предъявить перевод такой справки. Это касается устройства на работу в иностранную организацию, лечения за границей.
    3. Из банка – нужна для официального трудоустройства в заграничную фирму. Ее заказывают и для получения визы для въезда в зарубежное государство. Без нее невозможно заключить сделку с иностранными партнерами.
    4. С места жительства – переводится для организации бизнеса на территории другого государства. Наличие этой бумаги требуется при судебных разбирательствах.
    Читайте так же:  Неоплачиваемый отпуск ветеранам боевых действий

    Получить разрешение на въезд в Великобританию проще всего. В документах используется английский язык.

    Особенности такой процедуры

    Строгие требования к составлению этого юридического документа отсутствуют. Текст пишется в произвольной форме на бланке организации. Там содержатся:

    • название;
    • заголовок;
    • дата и номер;
    • место составления;
    • подпись с печатью.

    Наши мастера переведут образец документации согласно установленным требованиям. Мы выполним задачу в соответствии со всеми нормами и правилами оформления.

    В таких случаях обычно требуется заверение переведенного документа печатью бюро или нотариуса. Некоторые ситуации вынуждают проставить апостиль или провести консульскую легализацию. С каждым заданием наши переводчики справятся быстро, качественно.

    Наши привилегии

    «Транслейт Бай» предлагает сделать перевод справок с русского на немецкий язык или наоборот. Возлагаем ответственность за грамотность, качество переведенного текста на себя. Компетентные специалисты готовы выполнить тестовое задание с русского или любого другого языка.

    Профессионалы четко соблюдают установленные сроки. При необходимости работа ускоряется. Гарантируем, что каждое слово вычитывается.

    Узнать расценку можно у менеджеров по телефону или на сайте. Они предоставят полную консультацию, ответят на интересующие вопросы.

    Мы выполняем:

    Язык Сертифицированный
    перевод, руб.
    Нотариальный
    перевод, руб.
    Азербайджанский 25 25
    Английский 9,8 9,8
    Арабский 25 40
    Армянский 25 40
    Белорусский 8,9 8,9
    Болгарский 15 15
    Венгерский 25 25
    Греческий 25 25
    Грузинский 25 25
    Датский 25
    Иврит 25 30
    Испанский 12 15
    Итальянский 12 18/28
    Казахский 25 25
    Китайский 28 28
    Корейский 30 30
    Латышский 15 15
    Литовский 15 15
    Молдавский 15 18
    Немецкий 9,8 9,8
    Язык Сертифицированный
    перевод, руб.
    Нотариальный
    перевод, руб.
    Нидерландский 25 25
    Норвежский 25
    Польский 12 15
    Португальский 15 20
    Румынский 15 18
    Сербский 15 15
    Словацкий 15 25
    Словенский 25 25
    Турецкий 20 25
    Туркменский 25 30
    Узбекский 30 45
    Украинский 9,8 9,8
    Фарси/персидский 30 45
    Финский 25 25
    Французский 9,8 9,8
    Хорватский 15 15
    Чешский 15 15
    Шведский 20 25
    Эстонский 20 25
    Японский 30 30

    Почему «Транслейт Бай»

    Возможность заказать перевод не выходя из дома

    Источник: http://translate.by/uslugi/perevod-dokumentov/spravok

    Справка о доходах на английском языке

    Справка о доходах по форме банка — – альтернативный документ, который принимается кредитными организациями как подтверждение дохода заемщика, обращающегося за получением кредита. Используется в том случае, если на предприятии не вся зарплата выплачивается работникам в виде… … Банковская энциклопедия

    Пенсия — (Pension) Пенсия это регулярное денежное пособие, выплачиваемое лицам, имеющим инвалидность, достигшим пенсионного возраста, либо потерявшим кормильца История возникновения пенсии, пенсии в РФ, пенсия по старости, пенсия по инвалидности,… … Энциклопедия инвестора

    Автокредит — кредит для физических лиц, займ на приобретение автомобиля, выдаваемый в размере от 70 до 100 % от стоимости транспортного средства; как правило, приобретаемый автомобиль выступает обеспечением по кредиту[1]. Также автокредит … … Википедия

    Отчетность предпринимателей (ОСН)/2011/4 — Здесь собрана информация, относящаяся к индивидуальным предпринимателям на общей системе налогообложения. Имеются отдельные статьи: об отчетности организаций на общей системе налогообложения; об отчетности организаций на упрощенной системе… … Бухгалтерская энциклопедия

    Отчетность предпринимателей (УСН)/2011/4 — Здесь собрана информация, относящаяся к индивидуальным предпринимателям на упрошенной системе налогообложения. Имеются отдельные статьи: об отчетности организаций на общей системе налогообложения; об отчетности организаций на упрощенной системе… … Бухгалтерская энциклопедия

    Отчетность юридических лиц (ОСН)/2011/4 — Здесь собрана информация, относящаяся к организациям на общей системе налогообложения. Имеются отдельные статьи: об отчетности организаций на общей системе налогообложения; об отчетности организаций на упрощенной системе налогообложения; об… … Бухгалтерская энциклопедия

    Отчетность юридических лиц (УСН)/2011/4 — Здесь собрана информация, относящаяся к организациям на упрощенной системе налогообложения. Имеются отдельные статьи: об отчетности организаций на общей системе налогообложения; об отчетности организаций на упрощенной системе налогообложения; об… … Бухгалтерская энциклопедия

    Документы физических лиц РФ — Документы физических лиц России предъявляются гражданами и негражданами России при обращении в государственные органы для подтверждения статуса физического лица в общении с конкретным государственным органом. Такие документы выдаются… … Википедия

    Документы физических лиц России — предъявляются гражданами и негражданами России при обращении в государственные органы для подтверждения своего статуса при общении с конкретным государственным органом. Такие документы выдаются государственными (а некоторые документы и… … Википедия

    Дошкольное образование в странах Европейского Сообщества — Дошкольное образование во всех странах Европы имеет общественный характер и рассчитано на детей в возрасте от 3 лет и до момента, когда они идут в школу. Оно осуществляется, главным образом, в детских садах, куда дети могут ходить по желанию… … Википедия

    Автокредит без первоначального взноса — На рынке автокредитования можно встретить программы банков, в условиях которых отсутствует первоначальный взнос по кредиту. Такие займы финучреждения выдают на покупку новых автомобилей, как отечественных, так и импортных. Основное отличие… … Банковская энциклопедия

    Источник: http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0%20%D0%BE%20%D0%B4%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D1%85/ru/en/

    Образцы справок и документов для визы

    Документы и справки на визу в Великобританию (примерные образцы и шаблоны)

    Заявка для получения визы в Великобританию

    (отправьте письмо-запрос на адрес [email protected] )

    Срочная запись в визовый центр в любом городе мира (в любой рабочий день и время с 8-00 до 19-00), проход через VIP зал, срочное рассмотрение визы, подача документов без паспорта, курьерская доставка, переписка и телефонные переговоры с визовым центром + посольством — Стоимость визовых услуг VikiVisa.Com

    Удачного Вам получения визы в Соединённое Королевство!

    Источник: http://vikivisa.ru/obrazcy-spravok-dlya-vizy-uk/

    Образец справки с места работы для посольства на английском языке

    Для получения шенгенской визы (и не только) в посольство помимо прочих документов необходимо предоставить справку с места работы за подписью директора, где будут указаны, в частности, название организации, ваша должность, зарплата за последние 6 месяцев, заверения начальства в сохранности вашего рабочего места на период отпуска.

    Читайте так же:  Звонят представляются службой безопасности банка

    Итак, как должен выглядеть подобный документ?

    В самом верху страницы желательно поместить логотип вашей организации, а если нет, то просто большими буквами название места работы со всеми контактными данными: адрес, телефон, факс, e-mail.

    Под «шапкой» слева указываем дату заполнения документа (число, месяц, год).

    С новой строчки справа пишем жирным шрифтом, кому адресуется справка: например, «Посольству Французской Республики в России».

    Следующая строчка (посредине): «Справка» – тоже жирным шрифтом, можно даже все буквы заглавными.

    Затем следующий текст:


    «Дана Иванову Ивану Ивановичу и свидетельствует о том, что он работает в компании «Рога и копыта» в должности менеджера с 10 января 2002 года по сегодняшний день.

    Ежемесячная заработная плата Иванова Ивана Ивановича составляет 10000 рублей».

    Далее идет таблица, разделенная на две колонки. Первую озаглавливаем «Месяц, год», вторую – «Зарплата» (с указанием в скобках денежной единицы, например, RUB). Под первой колонкой указываем последние шесть рабочих месяцев (по одному на строку), а под второй – полученную в соответствующем месяце зарплату.

    Таблица заканчивается полным «Итого».

    После этого пишем:

    «Общая сумма доходов за период с 01.02.2011 по 31.07.2011 составляет 60000 руб. (шестьдесят тысяч рублей).

    Во время оплачиваемого отпуска (с 2 по 10 сентября 2011 года) за Ивановым Иваном Ивановичем будут сохранены его оклад и рабочее место».

    В конце – должность автора сего документа, то есть начальника, его инициалы (например, «П. Петров») и, конечно же, печать.

    А вот образец справки с места работы на английском языке:

    «The Embassy of French Republic in Russia

    This is to certify that Ivanov Ivan Ivanovich has been working in company «Roga and Kopyta» as manager from January 10, 2002 till present.

    His monthly salary is 10000 (ten thousand) roubles

    .

    (далее идет таблица – переводить там особо нечего)

    Total income for the last 6 (six) month makes up 60000 (sixty thousand) roubles.

    Ivanov Ivan Ivanovich is having his annual paid holiday from September 2, 2011 till September 10, 2011. His working place and salary will be saved

    .
    Источник: http://turotvet.com/spravka-s-mesta-rabotyi-dlya-posolstva-na-angliyskom-yazyike/

    Справка о зарплате для визы в США

    Контакты: +7(812)938-6379, +7(495)374-8035, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
    Ссылки по теме: Посольство США в Москве, Получение визы в США через Украину, Визовый центр США в России.

    Требования Посольства США к документам с работы (2020)

    На собеседовании в Посольстве требуется минимум документов: считается, что наличие счетов и недвижимости не убедят визовых офицеров в отсутствии у заявителя иммиграционных намерений. Но одна справка на интервью все же очень желательна – с места работы. По логике Посольства, у аппликанта должна быть финансовая связь с РФ – тогда больше шансов на возвращение домой. Предъявляя бумагу с места трудовой деятельности, аппликант демонстрирует, что он имеет занятость и постоянный доход. Однако справку о зарплате для визы в США оформлять нужно внимательно, ведь для разных категорий заявителей существуют свои требования. Рассмотрим их в нашей статье.

    Справка с работы для сотрудников и учредителей компаний

    Начнем с заявителей, которые являются наемными работниками в организации, представляющей собой юридическое лицо (ООО, ЗАО, ПАО, ОАО). К таким аппликантам применимы самые общие правила составления справки с места работы для визы в США. Во-первых, она должна быть напечатана (к рукописным в 2020 году относятся настороженно); во-вторых, желательно, чтобы это был официальный бланк организации с логотипом (при наличии). Такие документы выглядят солидно и внушают доверие. В шапке требуется указать адрес (юридический и/или фактический), контактный телефон. Номер можно вписать мобильный, главное, чтобы по нему всегда подтвердили ваше трудоустройство.

    Основная информация посвящена вашей должности и заработной плате. Правил формулирования таких сведений нет: все пишется в свободной форме, и бланки 2-НДФЛ не принимаются вовсе (американцам трудно разобраться с представленной там информацией за несколько минут интервью). Следует указать среднемесячную з/п и дату вашего трудоустройства, причем не на текущую должность, а в компанию в целом. Про отпуск же ничего писать не надо, поскольку виза выдается сроком до 3 лет, планы могут поменяться. Исключение составляет командировка: здесь лучше конкретизировать период и цели, а также спонсора поездки. На справке ставится печать, подпись и дата.

    Подпись на справке о доходах для американской визы должна принадлежать руководящему лицу, но не заявителю! Это относится в первую очередь к директору, руководителю или учредителю компании. В данном случае документ оформляется в общем порядке, должность указывается фактическая. Заработная плата должна соответствовать статусу аппликанта, однако слишком завышать ее не требуется. Если заявитель является учредителем, и у него нет стандартной з/п, то следует указать получаемый им доход или дивиденды, но обязательно в ежемесячном размере. А подпись может поставить заместитель директора, главный бухгалтер, начальник отдела кадров и пр.

    Содержало ли данное видео полезную для вас информацию?

    Да, содержало! / Нет, не содержало!

    Справка с работы для индивидуальных предпринимателей

    Много вопросов вызывает справка о зарплате на визу в США для индивидуальных предпринимателей. Нужно отметить, что данная категория заявителей имеет свои особенности при оформлении американской визы, и на нашем сайте есть отдельный раздел, посвященный этой теме. Что же касается документа, подтверждающего доходы, то зарплатная справка факультативна. При наличии печати ИП можно сделать такую бумагу, указав стандартные сведения, а также сферу деятельности. Однако главным документом на интервью в американском Посольстве будет свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя.

    Свидетельство о регистрации ИП предоставляется обязательно: это официальное подтверждение занятости. Кроме того, желательно принести любые другие атрибуты вашей работы, включая визитки, буклеты, каталоги, распечатки с официального сайта и т.д. Словом, желательно взять все, что может продемонстрировать активную трудовую деятельность. Т.к. часто персонал ИП состоит только из одного человека, визовому офицеру трудно проверить заявителя. А если он увидит – у компании есть печатная продукция, действующий сайт, договоры с клиентами, то станет ясно, что организация «живая», реально существует и обеспечивает ее главе постоянный доход.

    Читайте так же:  Призыв в армию крмп
    При оформлении визы в США для индивидуального предпринимателя как таковая справка с работы на собеседовании не требуется. Также не нужно приносить в Посольство США и свой ИНН. Достаточно взять копию свидетельства о государственной регистрации ИП и любые иные документы, которые могут подтвердить вашу деятельность. Более подробная информация о получении визы США для ИП по ссылке.

    Справка о доходах спонсора для студентов и школьников

    В случае если заявителем является студент или школьник, требуется обязательно представить документы того, кто оплачивает поездку. Спонсором может выступать мама или папа, в отдельных ситуациях – брат/сестра, дедушка/бабушка. Перед собеседованием в Посольстве США выступающий спонсором родственник готовит справку с работы для американской визы. Главное, на что следует обратить внимание, – размер заработной платы. Сумма должна составлять не менее 60 тыс. рублей: человек демонстрирует, что он в состоянии не только содержать себя и родственников, а также оплачивать дорогостоящее путешествие. В противном случае в визе могут отказать.

    Сама справка о доходах оформляется в свободной форме; указание должности, заработной платы и стажа является обязательным условием. В документе также должны быть контактные данные, ведь иногда визовые офицеры звонят на работу, чтобы подтвердить информацию. А вот спонсорское письмо в 2020 году на интервью приносить не требуется: мы подробно рассказывали нашим читателям об этом ранее. Если аппликант младше 18 лет, то с ним или за него (дети до 14 лет) в Посольство идет родитель, который предоставляет свои документы и отвечает на вопросы. Когда вместо спонсора заявителя сопровождает другой взрослый, то справки с одной работы все равно будет достаточно.

    Особенности получения справки с работы для пенсионеров

    Справки о зарплате для визы в США необходимы всем. А как же быть пенсионерам? Не секрет, что у пожилых людей есть некоторые нюансы получения визы в Штаты, и мы уже рассуждали об этом на страницах нашего информационного ресурса. Однако в случае с документом о доходах никаких отличий от других аппликантов нет. Если пенсионер продолжает работать, то это будет для него большим плюсом, а значит, подтверждение трудоустройства на интервью нужно предъявить. Речь идет о самой обыкновенной справке с работы, содержание которой мы подробно раскрыли в начале статьи. Данные по зарплате, должность, стаж на текущем месте – вот что нужно указать в документе.

    Когда пенсионер не работает, то и справку о зарплате взять он не может. Но ничего страшного в этом нет: достаточно захватить пенсионное удостоверение или подтверждение размера пенсии, а также выписку из банка о наличии средств (по возможности). Визовые офицеры относятся к пожилым заявителям достаточно лояльно, и если не возникнет других вопросов, то к доходам таких аппликантов они не придираются. Хотя для собственного спокойствия пенсионеры могут попросить справку с работы детей или работающего супруга. Тогда следует рассказать об общем семейном бюджете или финансовой поддержке от детей, что позволяет нормально жить и путешествовать.

    Источник: http://www.gofortravel.ru/usa/visa/documents-and-application/employment-letter

    Идеальный документ. Справка на английском, необходимая для отпуска в Европе

    Анастасия Сухова, эксперт «УНП»

    При получении шенгенской визы посольства требуют справку с места работы не только на русском, но и на иностранном языке. Куда как не в финансовую службу компании сотрудник придет за таким документом. Чтобы вам в таком случае не обращаться к профессиональным переводчикам и не тратить на них деньги, приводим образец справки на английском (см. образец).

    Почему именно английский? Как правило, у туриста есть выбор: представить справку на государственном языке страны путешествия либо на английском – для посольства разницы нет. Второй вариант наиболее распространен.

    В иностранной справке почти все как в обычной: должность сотрудника, доход, период работы. У некоторых стран есть дополнительные требования к справке. Например, для шенгенской визы с первоначальным въездом в Италию или Венгрию в справке лучше написать, что на время поездки сотруднику предоставлен отпуск и за ним сохраняется место работы. Еще одно специфическое требование – к минимальному уровню дохода. Для въезда в некоторые страны ежемесячный доход, возможно, придется «дорисовать». Заметим, что копии справок с доходом, который превышает официальный оклад сотрудников, в офисе хранить рискованно. Для налоговиков такие справки – лишний повод усомниться в чистоте учета.

    А вот на перевод наименования компании стоит обратить особое внимание. В английском языке наша аббревиатура организационно-правовой формы ООО, ЗАО, ОАО имеет собственное обозначение – Ltd, JSC, CJSC соответственно. При этом само название, каким бы оно ни было, не переводится. К примеру ООО «Светик» по английски будет так «Svetik» Ltd.

    Теперь о печати. Ее переводить не надо – на справке может стоять печать с русским текстом. Но если у компании есть печать на английском языке, лучше, конечно, поставить ее.

    Заверяют справку подписью руководителя или начальника отдела кадров. Но не стоит визировать свою справку собственноручно (допустим, директор сам себе) – в посольстве могут не поверить.

    Видео (кликните для воспроизведения).

    Источник: http://www.audit-it.ru/articles/personnel/a112/304208.html

    Справка о доходах на английском языке
    Оценка 5 проголосовавших: 1

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here